Forgot your password?

We just sent you an email, containing instructions for how to reset your password.

Sign in

  • I left Argentina, my place of birth, when I was 13. At that time, my formal education in Spanish came to a screeching halt.

    Since then, I have written exclusively in English.

    Until now.

    Inspired by a young teacher from Córdoba, Argentina, Majo, I have been expressing myself in Spanish, even here in Cowbird. Majo says she even loves the way I invent words in Spanish. She does not correct those, just let them be part of "liliness".

    The true me, I have discovered, is a bilingual me -- and it is at this ripe age finally blooming!

    I have read others' stories in what I know is not their native tongue and have been awed by the fluency, by their ability to express such incredible insight in a foreign language. And they inspire me to do more.

    I would love to see finnish, or japanese, or swedish, or italian or french side by side to the English that has become commonplace in this site. There are probably a lot of readers out there who only speak the other, their native tongues.

    Knowing how much it takes to write in another language, I bow to those who write such beautiful prose so that the rest of us can enjoy it!

    Cuando me fuí de Argentina, tenía trece años, y mi educación formal en castellano se frenó de repente.

    Desde ese entonces, escribo solamente en inglés.

    Hasta ahora.

    Inspirada por una joven profesora de Córdoba, Majo, me he estado expresando en Castellano, hasta aquí en Cowbird. Majo dice que hasta le gusta como invento palabras en español. Ni me las corrige, dice que son parte de mi "lili".

    La verdadera yo, he descubierto, es una yo bilingüe -- que finalmente florece a esta edad avanzada!

    Leo los cuentos de muchos y reconozco que no escriben en su primer idioma, y siempre admiro lo bien que lo hacen y como expresan sentimientos tan profundos en una lengua extranjera. Y me inspiran a hacer más.

    Me encantaría ver finlandés, japones, sueco y otros idiomas expresados acá, lado a lado al inglés que se ha instalado en este sitio. Quién sabe cuántos lectores más tendríamos que no hablan inglés tan bien, pero que si hablan otros idiomas?

    Conociendo el esfuerzo que significa escribir en otro idioma, saludo a aquellos que escriben esa prosa tan hermosa para que el resto la podamos disfrutar!

    Gracias, thank you, merci, grazie, danke schoen!
    • Share

    Connected stories:


Collections let you gather your favorite stories into shareable groups.

To collect stories, please become a Citizen.

    Copy and paste this embed code into your web page:

    px wide
    px tall
    Send this story to a friend:
    Would you like to send another?

      To retell stories, please .

        Sprouting stories lets you respond with a story of your own — like telling stories ’round a campfire.

        To sprout stories, please .

            Better browser, please.

            To view Cowbird, please use the latest version of Chrome, Safari, Firefox, Opera, or Internet Explorer.